Поиск по тегам
Новости игры (NA) → Гомункучто?!

Перевод очередного топика в блогах разработчиков, на этот раз от Стефана Рамиреза, который рассказывает о Гомункулах (Homunculus) — средствах персональной торговли.
Читать дальше →
- +4
- 17 ноября 2010, 00:23
- 15
Новости игры (NA) → Блог разработчиков: анатомия NPC
В этой статье речь пойдёт о том, как писатели из En Masse вдыхают жизнь в NPC. Рассказывает Дэвид Нунан.
хлеба и зрелищ →
хлеба и зрелищ →
- +3
- 15 ноября 2010, 11:44
- 5
Новости игры (NA) → Глаз Тритона, капля горной росы и три страницы из толкового словаря!
В этой статье писатель R. K. MacPherson, делится с нами своими ощущениями от работы в команде писателей в компании En Masse.
Говорят, что великие умы думают одинаково. Это не совсем так. Сумасшедшие умы думают одинаково – и очень часто создают что-то великое. В любой момент, вы можете пройтись возле писательского отдела здесь, в офисах компании En Masse, и услышать резкие ответы, спонтанный смех и отчаянные крики о нехватке персонала. Если вы пройдете вглубь, станет ещё круче. Разговоры про разработку сюжетной линии, историй для квестов или Эллеоне, внезапно могут перерасти в обсуждение планеты Janet.
хлеба и зрелищ →
Говорят, что великие умы думают одинаково. Это не совсем так. Сумасшедшие умы думают одинаково – и очень часто создают что-то великое. В любой момент, вы можете пройтись возле писательского отдела здесь, в офисах компании En Masse, и услышать резкие ответы, спонтанный смех и отчаянные крики о нехватке персонала. Если вы пройдете вглубь, станет ещё круче. Разговоры про разработку сюжетной линии, историй для квестов или Эллеоне, внезапно могут перерасти в обсуждение планеты Janet.
хлеба и зрелищ →
- +5
- 03 ноября 2010, 16:50
- 5
Новости игры (NA) → Прямиком с рабочего стола Брайана Нокса: как мы издаем информацию по TERA
1 ноября сего года, мистер Брайан Нокс поделился с нами секретами о том, как создаются и выпускаются новости в компании En Masse.
хлеба и зрелищ →
хлеба и зрелищ →
- +7
- 03 ноября 2010, 11:21
- 6
Новости игры (NA) → Возвращаясь домой после визита в Bluehole Studio
Этот перевод является частью перевода из новой серии поступления информации, который был недавно создан на сайте tera-online.com под названием «The TERA Blog» (блог TERA). Перевод происходит от первого лица, в роли которого выступает Sam Kim.
хлеба и зрелищ →
хлеба и зрелищ →
- +5
- 01 ноября 2010, 16:21
- 7
